Cauliflower-carrot and carrot greens patties
- English
- Deutsch
- Français
- Italiano
- Magyar
Cauliflower-carrot and carrot greens patties
½ cauliflower – 2 carrots – 1 bundle carrot greens – 1 garlic clove – 3 eggs – 3 tbsp cornstarch – cumin – paprika – salt, pepper – oil
Wash the carrot greens, remove the stems and finely chop them. Grate the cauliflower and the peeled carrots. Sauté all the vegetables in a pan with some oil and the crushed garlic for about five minutes. Salt and pepper. In a bowl, add the cooled vegetables, the eggs, the cornstarch and some salt. Season with cumin and paprika at your liking and mix altogether. Form patties with a spoon and let them brown on both sides in a frying pan. You can eat them either warm or cold.
Blumenkohl-Karotten-Karottengrün Bratlinge
½ Blumenkohl – 2 Karotten – 1 Bündel Karottengrün – 1 Knoblauchzehe – 3 Eier – 3 EL Maizena – Kümmel – Paprikapulver – Salz, Pfeffer – Öl
Das Karottengrün abwaschen, die Stiele entfernen und fein schneiden. Den Blumenkohl und die geschälten Karotten reiben. All das Gemüse in einer Pfanne mit Öl und der zerdrückten Knoblauchzehe ugf. fünf Minuten lang anbraten. Salzen und pfeffern. Das ganze abgekühlte Gemüse, die Eier, die Maizena und etwas Salz in eine Schale hineingeben. Mit Kümmel und Paprika je nach Geschmack würzen und gut vermengen. Anhand eines Löffels Bratlinge formen und in einer Pfanne beidseitig golden anbraten. Sie lassen sich entweder warm oder kalt essen.
Beignets de chou-fleur, carottes et fanes de carotte
½ chou-fleur – 2 carottes – 1 bouquet de fanes de carotte -1 gousse d’ail – 3 œufs – 3 c. à s. maïzena – cumin – paprika – sel, poivre – huile
Laver les fanes de carotte, ôter les tiges et les émincer. Râper le chou-fleur et les carottes pelées. Faire revenir tous les légumes à la poêle avec l’huile et la gousse d’ail écrasée pendant cinq minutes environ. Saler et poivrer. Dans un saladier, ajouter les légumes tiédis, les œufs, la maïzena et un peu de sel. Assaisonner avec cumin et paprika au goût et bien mélanger. Former des beignets à l’aide d’une cuillère et les dorer à la poêle de chaque côté. On les mange aussi bien chauds que froids.
Frittelle di cavolfiore, carote e foglie di carota
1/2 cavolfiore – 2 carote – foglie di un mazzo di carote – 1 spicchio d’aglio – 3 uova – 3 cucchiai maizena – cumino – paprika – sale, pepe – olio
Lavare le foglie di carote, togliere i gambi e sminuzzarle. Grattugiare il cavolfiore e le carote mondate. Far saltare tutte le verdure in padella con l’olio e lo spicchio d’aglio schiacciato per cinque minuti circa. Salare e pepare. In un’insalatiera aggiungere le verdure tiepide, le uova, la maizena e un po’ di sale. Condire con cumino e paprika a piacimento e amalgamare bene. Formare delle frittelle con l’aiuto di un cucchiaio e farle dorare in padella con olio da entrambi i lati. Si mangiano sia calde che fredde.
Karfiolos sárgarépás és sárgarépaleveles fasírtok
½ karfiol – 2 sárgarépa – 1 csokor sárgarépalevél – 1 db gerezd fokhagyma – 3 db tojás – 3 ek kukoricakeményítő – köménymag - őrölt paprika – só, bors - olaj
Mossuk meg a sárgarépa zöldjét, távolítsuk el a szárát, és vágjuk finomra. Reszeljük le a karfiolt és a meghámozott sárgarépát. Az összes zöldséget a zúzott fokhagymagerezddel együtt egy serpenyőben olajon öt percig pároljuk. Adjuk hozzá sót és borsot. Tegyük az összes kihűlt zöldséget, a tojásokat, a kukoricakeményítőt és egy kis sót egy tálba. Ízlés szerint fűszerezzük köménnyel és paprikával, és jól keverjük össze. Egy kanál segítségével formázzunk fasírtokat, és serpenyőben süssük mindkét oldalukat aranyszínűre. Melegen vagy hidegen egyaránt fogyasztható.